Weg 201  NEW

Around the Monte Gordo

Cabeçalim

Palhal

Hortalão

Rª dos Calhaus

 

 

 

 

 

 

 

The Legend tells you what the arrows í mean and how the terms "right" and "left" are used.

249_215a.jpg

Duration 3 h
Track 1-3
Orientation 2

Outline of Tracks
and  Classification

 

 

Palhas - anklicken zum Vergrössern

 

Wilde Feigen - klicken zum Vergrössern

Translation is under way!

The southern slopes of Monte Gordo are totaly dry and dead. At the beginning of the track we touch dryland agriculture and even a small area of irrigated fields in the Palhal valley. Having passed a village of mirgrants and pastoralists by the name of  Hortalão,  the has to put his step in a desert of volcano ashes. 
The descent to the nearly abandoned village of  Rª dos Calhaus leeds through deep ahes on the hillside and every step brings you several yards downwards, surrounded by a cloud of vulcanic dust.
Continuing eastward  from Rª dos Calhaus (track 202) a steep ascent brings us up to the dense forests of  Chã do Monte Gordo and a little coffee plantation. Thus, one touches all the extremely various climatic areas around the mountain.  
Coosing track 202 in opposite direction to Fragata, from where you may continue a full day trip to Fajã (track  203), Praia Branca (track 204) or Rª Prata (track 205).

Walking in opposite direction is not recommendable as one has to face long ascents in soft ashes.

Starting Point is Chã de Caldeia (de Cabeçalim) on the main road from Fajã to Tarrafal. [PALH51] (680m) A little road passes by ç the few houses of  Chã de Caldeia and climbs imediately up to the pass of Ventos', just below the water reservoir. 
Es bleibt dem persönlichen Belieben unterstellt, ob man anschließend lieber dem Fahrweg folgt oder den zu einem einzelstehenden Gehöft etwas tiefer verlaufenden alten Maultierweg í folgt bis zur Seladinha de Palhal [PALH56]. Von hier überblickt man das Dorf Palhal und den weiteren Verlauf des Weges ë im oberen Teil des Tals. Der Weg wird zunehmend schlechter und steiler im Aufstieg zu den verwegen auf einem Felsvorsprung klebenden Häuschen von Tope. Der Hauptweg, dem wir folgen, zieht knapp unter den Häusern durch zu einem großen Bewässerungstank. [PALH60] (710 Hm)
Der weitere Weg nahe dem steiler werdenden Talgrund bergauf bis zur Fahrstraße von Hortalão ist nicht zu verfehlen.[PALH62] (830m)
Das Stückchen ebener Fahrstraße nach Hortalão ist schnell abgespult, winkt einem doch dort ein erfrischend kühler Schluck aus dem Kühlschrank des Händlers oberhalb der Straße. [HORTAL] 
Im Rahmen irgendeines Arbeitsbeschaffungsprogramms muß ein hilfreicher Ingenieur die Idee gehabt haben, den weiteren Wanderweg ç auf einer breiten und bequemen Straßentrasse weiter ins Niemandsland vulkanischer Aschen zu verlegen. Auch nachdem der Weg die SW Ecke des Monte Gordo umrundet hat, führt die Trasse noch weiter ë, vorbei an farbenprächtigen geologischen Aufschlüssen, wo der junge Vulkan einen Blick unter seine äusseren Hüllen erlaubt. Nachdem die Trasse geendet hat, imponieren die Erosionsrinnen als dichtes Gestrüpp typischer wilder Feigenbäume. Bei den anschließenden Verzweigungen [HORT12] des Wegs hält man sich besser zum Hang und findet so auf den Pass [HORT13] (960m). Tief im Tal erkennt man bereits den schmalen Streifen dunklen Grüns der bewässerten Landwirtschaft von Rª dos Calhaus. Der Abstieg durch tiefe Aschenfelder geht für begeisterte Aschen-skifahrer viel zu schnell vor sich und schon steht man zwischen den oberen Häuser von  Ra dos Calhaus [CALHAU] (770m)

 

Starting point in opposite direction is a crossway in Rª dos Calhaus, just where track 202 crosses the ground of the valley. A small trail hides behind  î the house where the path is horizontal just for a few meters and later climbs uphills. From there it is easy to follow the track.

Detail Map of Track 207  (290 Kb).

To save the file,
open it, click it
with the RIGHT
mouse switch
choose "SAVE AS".